탕후루를 영어로 뭐라고 할 수 있을까…? 꿀팁 대방출!

탕후루를 영어로 뭐라고 할 수 있을까…?

탕후루를 영어로 뭐라고 할까요? 6년 전에는 Sugar coating stick이나 sugar coating candy라고 불렀을 수도 있겠지만, 지금은 더 자세하고 이해하기 쉬운 표현들이 많이 생겼어요.

요즘은 “Candied fruit on a stick”이나 “Glazed fruit on a stick”이라는 표현을 많이 사용해요. 탕후루가 설탕으로 코팅된 과일이라는 것을 명확히 나타내주는 표현이죠. 혹시 탕후루에 특정 과일이 들어갔다면, 그 과일 이름을 넣어서 “Candied apple on a stick”이나 “Glazed strawberry on a stick”처럼 말할 수도 있어요.

만약 더 멋진 표현을 찾고 싶다면 “Chinese candy apple”이나 “Chinese fruit skewers”라고 부르는 것도 좋은 방법이에요. 이 표현들은 탕후루가 중국에서 유래되었다는 것을 강조해주죠.

어떤 표현을 써도 괜찮지만, 듣는 사람이 탕후루가 무엇인지 바로 이해할 수 있도록 명확하고 간단하게 설명하는 것이 중요해요.

여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: ecokids.edu.vn

Categories: https://ecokids.edu.vn

See more: ecokids.edu.vn/category/news

Related Posts